jueves, 6 de octubre de 2011

Tomas Tranströmer , poeta sueco, es el Nobel de Literatura 2011




La Academia sueca ha dado a conocer el nombre del nuevo Premio Nobel de Literatura a las 13 h. Las razones esgrimidas son “porque, a través de sus imágenes condensadas, traslúcidas, nos da un acceso nuevo a la realidad”.
Nacido en Estocolmo en 1931, este hijo de maestra y de periodista está considerado como uno de los poetas más importantes de su país. Le gustaba la poesía desde niño, sin embargo decidió estudiar Psicología en Estocolmo, graduándose en 1956. Siendo estudiante universitario, publicó el poemarioDiecisiete poemas (1954), que fue acogida por los lectores y críticos suecos como una auténtica revelación y calificada como el libro de poemas más interesante de la década de los 50.
Entre los años 1960 y 1966 trabajó como psicólogo en la prisión juvenil de Roxtuna. Finalmente abandonó su trabajo de terapeuta y se centró en la escritura. Sus siguientes poemarios Hemligheter pa vägen (Secretos en el camino, 1958), Den halvfärdiga himlen (El cielo a medio hacer, 1962 y traducida al castellano en 2010) y Klanger och spar (Tañidos y Huellas, 1966) le confirmaron como un gran poeta. En 1974 escribió Östersjöar (Bálticos), que recoge fragmentos de una historia familiar de Runmarö, una isla del archipiélago de Estocolmo donde pasó muchos veranos de niño. Otros recuerdos de su infancia y juventud aparecen en su libro de memorias Minnena ser mig(Poemas selectos y Visión de la Memoria, 1993, traducido al castellano en 2009).
Traducido a más de 50 lenguas, entre sus obras destacan Los recuerdos me miranPara vivos y muertosLa góndola fúnebre y Gran Enigma. Previamente había recibido el Premio Bonnier Para la Poesía, el Premio Internacional Neudstadt, el Petrach de Alemania, el Oevralids y el galardón que concede el Foro Internacional de la Poesía de Suecia.
Ha obtenido el reconocimiento unánime de crítica y público; es uno de los escritores más leídos del país, las ediciones de sus libros se agotan continuamente y siempre encabeza las listas de ventas.
El poeta leonés Antonio Colinas ha calificado a Tranströmer de “un gran y auténtico poeta. Algunas veces la Academia sueca nos asombra con algún premio provocador o raro, pero Tranströmer tiene una obra muy interesante atravesada por el misterio que se encuentra, en ocasiones, en el lenguaje cotidiano”.
Roberto Mascaró, poeta y traductor uruguayoha destacado que “su poesía demuestra que las lenguas son barreras superables, como queda claro al ver que llega a países como el mío, Uruguay, o a El Salvador, donde estoy ahora en un festival internacional de poesía”. “Siempre he tenido la certeza de que su poesía es universal, aporta a la paz y a la comprensión de las etnias, sobre todo en esta etapa de la humanidad donde estos problemas aún no están superados. Digo esto porque me lo indica el hecho de conocerlo desde hace 30 años, cuando llegué a Suecia y me convertí en su traductor al español. Entonces lo llamé tímidamente por teléfono y me aceptó”.
Obras de Tranströmer en la Biblioteca UNAV.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entradas populares